Знаменитая Эсмеральда на французском. До мурашек

ПОЛИТИКА

Легендарный роман Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери” стал самым настоящим символом Франции и вообще французского искусства.Мало кто знает, что легендарный Нотр-дам-де-Пари и вовсе собирались сносить, потому что здание было слишком старым. Но феноменальный успех произведения позволил сохранить его и до наших дней.Одной из главных героинь романа была девушка Эсмеральда. В оригинальной версии она была нищей француженкой. Девушка зарабатывала деньги на жизнь танцами, а так же у нее была собственная дрессированная козочка.

В нее влюбились звонарь собора, местный священник и поэт.На самом деле образ Эсмеральды получился очень трагичным и чувственным, далеко не каждый читатель сможет раскрыть ее. Она оказалась настоящим примером скромности и целомудрия, даже несмотря на то, что зарабатывала на жизнь танцами. Вот только наивность девушки не раз чуть не привела к настоящей трагедии.В одноименном мюзикле постановщики немного изменили первоначальную историю девушки. Ее превратили в бедную сироту из Испании, которая оказалась цыганкой.

И это был собирательный, стереотипный образ, к которому подошла бы практически любая обычная цыганка. Она оказалась не настолько невинной и наивной юной особой.В мюзикле у Эсмеральды уже нет козочки, она занималась только танцами. Но исследователи уверены, что именно это ручное животное в каком-то смысле и было полным олицетворением трагедии. А все потому, что с греческого языка “трагедия” переводится как “козлиная песнь”.

Но песня про прекрасную Эсмеральду все равно остается очень популярной и легендарной во многих странах мира. И особенно прекрасно она звучит на французском языке. Поэтому давайте вместе окунемся в эту трагическую историю любви, в которую просто нельзя не влюбиться! Обязательно включайте представленный ниже видеоролик и наслаждайтесь вместе с нами!